Site icon Daily Universal Digital

China accelerates cooperation on advancing Global Development Initiative

By Li Anqi, People’s Daily

Development embodies people’s aspiration for a better life. It is the top priority for developing countries and a timeless theme for humanity.

On September 21, 2021, Chinese President Xi Jinping proposed the Global Development Initiative (GDI) at the general debate of the 76th session of the United Nations (UN) General Assembly, contributing Chinese wisdom and strength to tackling global development issues. Three years on, the cooperation mechanism of the GDI has been continuously strengthened with fruitful results.

The GDI “circle of friends” has been constantly expanded over the past three years. More than 100 countries and many international organizations including the UN have supported and participated in the GDI. Additionally, more than 80 countries have joined the Group of Friends of the GDI.

More than 70 countries, regions and international organizations have become part of the Global Development Promotion Center Network. Over 40 countries and international organizations have inked memorandum of understanding with China.

A GDI promotion working group has been established by the UN, and a demonstration center for China-Africa (Ethiopia)-UN (UNIDO) cooperation has been set up.

The GDI cooperation has been continuously deepened and consolidated, garnering widespread acclaim and active participation from the international community.

The GDI was proposed by China, and the opportunities and outcomes it offers are shared by the world. Over the past three years, China has enriched financing channels, innovated cooperation models, strengthened capacity building, expanded partnership networks, coordinated actions with all parties, and made persistent efforts to generate vigorous momentum for sustainable development.

The High-level Dialogue on Global Development held in June 2022 marked the concrete actions under the framework of the GDI. At the dialogue, China announced pragmatic steps to implement the initiative, including upgrading the South-South Cooperation Assistance Fund to a Global Development and South-South Cooperation Fund, increasing input to the UN Peace and Development Trust Fund, establishing a Global Development Promotion Center and a Global Knowledge Network for Development, and issuing a Global Development Report.

Besides, the list of deliverables composed of 32 measures was released at the dialogue, including setting up a Global Alliance for Poverty Reduction and Development, launching a Food Production Enhancement Action, establishing an International Vaccines Research, Development and Innovation Alliance, promoting to establish the Global Clean Energy Cooperation Partnership, establishing the Global Network for Sustainable Forest Management, holding a Global Development Forum, and providing 100,000 training opportunities for other developing countries.

China has been working hand in hand with its partners to accelerate the implementation of the GDI, continuously injecting new momentum into global development.

Under the GDI, investment has been added to the Global Development and South-South Cooperation Fund. The total number of global development projects established has surpassed 1,000. Besides, China has launched more than 140 trilateral cooperation programs with over 20 international organizations in more than 60 countries.

China has set up the Innovation Training Base of the Global Development Promotion Center to provide training opportunitiesfor people in developing countries. Over 1,000 capacity building programs have been launched for other developing countries, training more than 40,000 professionals.

Stephen Bainous Kargbo, the UN Industrial Development Organization representative in China, noted that the GDI has helped mobilize resources, established cooperation mechanisms and advanced practical cooperation, adding that great progress made in fields including poverty reduction, food security and health demonstrated China’s determination and ability to contribute to global well-being and common prosperity.

Carlos Maria Correa, executive director of the South Center, noted that the GDI aligns with the priorities of developing countries, emphasizing sustainable development goals and providing stronger, more targeted support for these nations.

On the path toward developmentand prosperity, no country or individual should be left behind. This is the vision of the GDI, as well as the goal advocated by the UN.

Dennis Francis, president of the 78th session of the UN General Assembly, said that the goals of the GDI align with the UN 2030 Agenda for Sustainable Development, holding great potential to benefit countries of the world. He noted that the GDI promotes genuine multilateralism and aims to build a more equitable and sustainable world for all.

Moving forward, China will deepen cooperation with all parties in promoting the GDI, continue to share the opportunities of Chinese modernization, accelerate the implementation of the UN 2030 Agenda for Sustainable Development, and promote common development, so as to foster a development paradigm featuring benefits for all, balance, coordination, inclusiveness, win-win cooperation and common prosperity, and create an even brighter future for humanity.

持续推进全球发展倡议走深走实

人民日报记者 李安琪

   发展承载着人民对美好生活的向往,是发展中国家的第一要务,也是人类社会永恒主题。2021年9月21日,中国国家主席习近平在第七十六届联合国大会一般性辩论上郑重提出全球发展倡议,为破解全球发展难题贡献中国智慧和力量。3年来,全球发展倡议的合作机制不断健全,合作成果日益丰硕。

   3年来,全球发展倡议的“朋友圈”越来越大,得到100多个国家及包括联合国在内的多个国际组织支持和参与,加入“全球发展倡议之友小组”的国家超过80个。70多个国家、地区和国际组织合力组建全球发展促进中心网络,40多个国家和国际机构同中方签署合作谅解备忘录,全球发展倡议推进工作组在联合国成立,中国—非洲(埃塞俄比亚)—联合国(工业发展组织)三方合作示范中心揭牌成立……全球发展倡议合作不断走深走实,得到国际社会广泛赞誉和积极参与。

  全球发展倡议源自中国,机会和成果属于世界。全球发展倡议提出以来,中方以实际行动丰富发展融资渠道,创新发展合作模式,加强发展能力建设,拓展发展伙伴网络,与各方协调行动,久久为功,形成推动可持续发展的蓬勃力量。

   2022年6月举行的全球发展高层对话会,标志着全球发展倡议开始落地生根。对话会上,中方宣布了落实全球发展倡议的重要举措,包括创设“全球发展和南南合作基金”、加大对中国—联合国和平与发展基金的投入、成立全球发展促进中心、发布《全球发展报告》、建立全球发展知识网络等。对话会还发布了一份包含32项举措的成果清单,包括成立全球减贫与发展伙伴联盟、发起“促进粮食生产专项行动”、建立国际疫苗创新与研发合作联盟、推动建立全球清洁能源合作伙伴关系、建立全球森林可持续管理网络、举办全球发展国际论坛以及向发展中国家提供10万研修研讨名额等。

   升级“全球发展和南南合作基金”并进一步增资,创新建立吸引超1000个项目的全球发展项目库,同20多个国际组织在60多个国家实施140多个三方合作项目;设立全球发展促进中心创新培训基地,为广大发展中国家民众提供培训机会;打造“中国援外培训学员之家”“全球发展青年领袖之家”,为发展中国家举办1000多期能力建设项目,培训各类人才4万多名……中方同合作伙伴携手加快推进倡议合作落地落实,不断增强全球发展动能。

   联合国工业发展组织驻华首席代表康博思表示,全球发展倡议在调动资源、建立合作机制和推动务实合作领域取得了坚实成绩,展现了中国为全球共同繁荣作出贡献的决心与能力。国际组织南方中心执行主任科雷亚表示,全球发展倡议与发展中国家的优先事项保持一致,强调可持续发展目标,为发展中国家提供更有力、更有针对性的支持。

   在发展繁荣的道路上,一个国家都不能少,一个人都不能掉队,这是全球发展倡议的愿景,也是联合国倡导的目标。第七十八届联大主席丹尼斯·弗朗西斯表示,全球发展倡议目标与联合国2030年可持续发展议程一致,具有造福世界各国的巨大潜力。倡议所倡导的愿景是真正的多边主义精神的体现,将为所有人建设一个更加公平和可持续的世界。

   未来,中方将同各方深化全球发展倡议合作,继续分享中国式现代化的发展机遇,加快落实联合国2030年可持续发展议程,推动共同发展,共创普惠平衡、协调包容、合作共赢、共同繁荣的发展格局,携手开创人类更加美好的未来。

Exit mobile version